Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 46:10

Context
NETBible

But that day belongs to the Lord God who rules over all. 1  It is the day when he will pay back his enemies. 2  His sword will devour them until its appetite is satisfied! It will drink their blood until it is full! 3  For the Lord God who rules over all 4  will offer them up as a sacrifice in the land of the north by the Euphrates River.

NIV ©

biblegateway Jer 46:10

But that day belongs to the Lord, the LORD Almighty—a day of vengeance, for vengeance on his foes. The sword will devour till it is satisfied, till it has quenched its thirst with blood. For the Lord, the LORD Almighty, will offer sacrifice in the land of the north by the River Euphrates.

NASB ©

biblegateway Jer 46:10

For that day belongs to the Lord GOD of hosts, A day of vengeance, so as to avenge Himself on His foes; And the sword will devour and be satiated And drink its fill of their blood; For there will be a slaughter for the Lord GOD of hosts, In the land of the north by the river Euphrates.

NLT ©

biblegateway Jer 46:10

For this is the day of the Lord, the LORD Almighty, a day of vengeance on his enemies. The sword will devour until it is satisfied, yes, drunk with your blood! The Lord, the LORD Almighty, will receive a sacrifice today in the north country beside the Euphrates River.

MSG ©

biblegateway Jer 46:10

"But it's not your day. It's the Master's, me, GOD-of-the-Angel-Armies--the day when I have it out with my enemies, The day when Sword puts an end to my enemies, when Sword exacts vengeance. I, the Master, GOD-of-the-Angel-Armies, will pile them on an altar--a huge sacrifice!--In the great north country, along the mighty Euphrates.

BBE ©

SABDAweb Jer 46:10

But that day is the day of the Lord, the Lord of armies, a day of punishment when he will take payment from his haters: and the sword will have all its desire, drinking their blood in full measure: for there is an offering to the Lord, the Lord of armies, in the north country by the river Euphrates.

NRSV ©

bibleoremus Jer 46:10

That day is the day of the Lord GOD of hosts, a day of retribution, to gain vindication from his foes. The sword shall devour and be sated, and drink its fill of their blood. For the Lord GOD of hosts holds a sacrifice in the land of the north by the river Euphrates.

NKJV ©

biblegateway Jer 46:10

For this is the day of the Lord GOD of hosts, A day of vengeance, That He may avenge Himself on His adversaries. The sword shall devour; It shall be satiated and made drunk with their blood; For the Lord GOD of hosts has a sacrifice In the north country by the River Euphrates.

[+] More English

KJV
For this [is] the day
<03117>
of the Lord
<0136>
GOD
<03069>
of hosts
<06635>_,
a day
<03117>
of vengeance
<05360>_,
that he may avenge
<05358> (8736)
him of his adversaries
<06862>_:
and the sword
<02719>
shall devour
<0398> (8804)_,
and it shall be satiate
<07646> (8804)
and made drunk
<07301> (8804)
with their blood
<01818>_:
for the Lord
<0136>
GOD
<03069>
of hosts
<06635>
hath a sacrifice
<02077>
in the north
<06828>
country
<0776>
by the river
<05104>
Euphrates
<06578>_.
NASB ©

biblegateway Jer 46:10

For that day
<03117>
belongs to the Lord
<0136>
GOD
<03068>
of hosts
<06635>
, A day
<03117>
of vengeance
<05360>
, so as to avenge
<05358>
Himself on His foes
<06862>
; And the sword
<02719>
will devour
<0398>
and be satiated
<07646>
And drink
<07301>
its fill
<07301>
of their blood
<01818>
; For there will be a slaughter
<02077>
for the Lord
<0136>
GOD
<03068>
of hosts
<06635>
, In the land
<0776>
of the north
<06828>
by the river
<05104>
Euphrates
<06578>
.
LXXM
(26:10) kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
ekeinh
<1565
D-NSF
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
hmwn
<1473
P-GP
hmera
<2250
N-NSF
ekdikhsewv
<1557
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
ekdikhsai
<1556
V-AAN
touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
katafagetai
<2719
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
macaira
<3162
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
emplhsyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532
CONJ
meyusyhsetai
<3184
V-FPI-3S
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
aimatov
<129
N-GSN
autwn
<846
D-GPM
oti
<3754
CONJ
yusia
<2378
N-NSF
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
sabawy
<4519
N-PRI
apo
<575
PREP
ghv
<1065
N-GSF
borra {N-GSM} epi
<1909
PREP
potamw
<4215
N-DSM
eufrath
<2166
N-DSM
NET [draft] ITL
But that
<01931>
day
<03117>
belongs to the Lord
<0136>
God
<03069>
who rules over all
<06635>
. It is the day
<03117>
when he will pay back
<05358>
his enemies
<06862>
. His sword
<02719>
will devour
<0398>
them until its appetite is satisfied
<07646>
! It will drink
<07301>
their blood
<01818>
until
<07301>
it is full
<07301>
! For
<03588>
the Lord
<0136>
God
<03069>
who rules over all
<06635>
will offer
<02077>
them up as a sacrifice
<02077>
in the land
<0776>
of the north
<06828>
by
<0413>
the Euphrates
<06578>
River
<05104>
.
HEBREW
trp
<06578>
rhn
<05104>
la
<0413>
Nwpu
<06828>
Urab
<0776>
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
yndal
<0136>
xbz
<02077>
yk
<03588>
Mmdm
<01818>
htwrw
<07301>
hebvw
<07646>
brx
<02719>
hlkaw
<0398>
wyrum
<06862>
Mqnhl
<05358>
hmqn
<05360>
Mwy
<03117>
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
yndal
<0136>
awhh
<01931>
Mwyhw (46:10)
<03117>

NETBible

But that day belongs to the Lord God who rules over all. 1  It is the day when he will pay back his enemies. 2  His sword will devour them until its appetite is satisfied! It will drink their blood until it is full! 3  For the Lord God who rules over all 4  will offer them up as a sacrifice in the land of the north by the Euphrates River.

NET Notes

tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.

sn Most commentators think that this is a reference to the Lord exacting vengeance on Pharaoh Necho for killing Josiah, carrying Jehoahaz off into captivity, and exacting heavy tribute on Judah in 609 b.c. (2 Kgs 23:29, 33-35).

tn Or more paraphrastically, “he will kill them/ until he has exacted full vengeance”; Heb “The sword will eat and be sated; it will drink its fill of their blood.”

sn This passage is, of course, highly figurative. The Lord does not have a literal “sword,” but he uses agents of destruction like the Assyrian armies (called his “rod” in Isa 10:5-6) and the Babylonian armies (called his war club in Jer 51:20) to wreak vengeance on his foes. Likewise, swords do not “eat” or “drink.” What is meant here is that God will use this battle against the Egyptians to kill off many Egyptians until his vengeance is fully satisfied.

tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA